ביאור:בראשית א כ
בראשית א כ: "וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים: 'יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה, וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל הָאָרֶץ עַל פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם.'"
תרגום ויקיטקסט: ואלהים אמר: 'ישרצו (יולידו) המים תולדות מרובות של נפשות חיות; ועופות יעופפו מעל הארץ (היבשה), על-פני רקיע-השמיים (האטמוספירה).
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית א כ.
השורש שרצ בלשון המקרא מציין הולדה מרובה ומהירה (כמו הפועל "השריץ" בלשון ימינו, אבל בלי המשמעות השלילית הנלווית לו). לפירוט ופירושים נוספים ראו ביאור:שרץ.
המילה עוף בלשון המקרא מציינת יצור שמעופף (בניגוד למילה "עוף" בלשון ימינו המציינת בדרך-כלל בשר מבושל של תרנגול/ת). לפירוט ומילים נרדפות ראו ביאור:ציפור - עוף - כנף.
רקיע השמיים הוא האטמוספירה - שכבת-האויר הרקועה (השטוחה) המפרידה בין כדור הארץ לבין השמיים (היקום); ראו ביאור:בראשית א ח וביאור:רקיע השמים.